در حال دریافت اطلاعات

لطفا منتظر بمانید!

اسناد مشابه

گزارشی پیرامون عملیات اطلاعاتی شوروی علیه آمریکایی ها و تأسیسات آمریکایی

جاسوسی از کشور های منطقه؛ شوروی؛

گزارشی پیرامون عملیات اطلاعاتی شوروی علیه آمریکایی ها و تأسیسات آمریکایی

یادداشت سفارت آمریکا در مورد تشکیل دفتر جدید رابط دفاعی بعد از انقلاب

مستشاران نظامی؛ تحلیل انقلاب اسلامی؛

یادداشت سفارت آمریکا در مورد تشکیل دفتر جدید رابط دفاعی بعد از انقلاب

گزارشی پیرامون بخش عملیات خدمات عمومی سفارت

روابط سیاسی ایران و آمریکا؛

گزارشی پیرامون بخش عملیات خدمات عمومی سفارت

گزارش جاسوسی پیرامون شوروی

جاسوسی از کشور های منطقه؛ شوروی؛

گزارش جاسوسی پیرامون شوروی

گزارشی پیرامون جاسوسی شوروی از آمریکا

جاسوسی از کشور های منطقه؛ شوروی؛

گزارشی پیرامون جاسوسی شوروی از آمریکا

گزارش پیرامون کنسولگری آمریکا در اصفهان

روابط دیپلماتیک حکومت پهلوی و آمریکا؛

گزارش پیرامون کنسولگری آمریکا در اصفهان

بررسی فعالیتهای آژانس ارتباطات بین المللی آمریکا در ایران

فعالیت‌های رسانه‌ای؛ برنامه‌های فرهنگی؛

بررسی فعالیتهای آژانس ارتباطات بین المللی آمریکا در ایران

گزارشی پیرامون بخش امور کنسولی سفارت

روابط سیاسی ایران و آمریکا؛ سیاست‌های آمریکا در منطقه؛

گزارشی پیرامون بخش امور کنسولی سفارت

گزارش وضعیت افغانستان

روابط ایران و کشور های همسایه؛

گزارش وضعیت افغانستان

گزارشی پیرامون نیروی محافظ سفارت آمریکا

روابط دیپلماتیک حکومت پهلوی و آمریکا؛

گزارشی پیرامون نیروی محافظ سفارت آمریکا

موارد مرتبط

مورد مرتبطی یافت نشد!
سند شماره 45

مذاکرات رئیس اداره حقوقی وزارت خارجه ایران با سفارت آمریکا

موضوع سند

مذاکرات رئیس اداره حقوقی وزارت خارجه ایران با سفارت آمریکا
مشخصات ارسال سند

از: مارتین. اف. هرتز - مشاور سیاسی سفیر

محرمانه

به:

1343-09-02- 1964-11-23

متن سند




مذاکرات رئیس اداره حقوقی وزارت خارجه ایران با سفارت آمریکا


سند شماره (45)


از: مارتین. اف. هرتز - مشاور سیاسی سفیر


تاریخ 23 نوامبر 1964 - 2 آذر 1343


یادداشت برای ضبط در پرونده


طبقه بندی: خیلی محرمانه


امروز اینجانب که برای کار دیگری به وزارت خارجه رفته بودم، سری هم به آقای عزالدین کاظمی، رئیس اداره حقوقی زدم تا از او بپرسم که لایحه وضعیت چه موقع به اجراء گذاشته می شود. او نمی دانست ولی من (و آقای هلسث که همراهم بود) را به نوشیدن قهوه دعوت کرد. ضمن صرف قهوه توانستم حرف تبادل یادداشتهای پیشنهادی ما در رابطه با تبیین پوشش لایحه وضعیت را به میان آورم.


از آقای کاظمی پرسیدم که پیش نویس یادداشتی که آقای آرام به سفیر ما نشان داده، از لحاظ حقوقی از چه جنبه ای با یک تصدیق و تأیید ساده از یادداشت پیشنهادی ما تفاوت دارد. آقای کاظمی


ص: 750





گفت در واقع تفاوت خیلی کمی وجود دارد، ولی دولت به خاطر دلایل حقوقی و رعایت قانون اساسی لازم دیده تا سرحد امکان به متن لایحه وضعیت تکیه کند. من گفتم تا جایی که به ما مربوط است ما لازم دیده ایم که تا سر حد امکان به عبارات یادداشت شماره 299 خود تکیه کنیم. از آقای کاظمی پرسیدم آیا اختلافی اساسی مشاهده می کند.آیا این قانون، دولت را قادر نمی کند که یادداشتهای مبادله شده را به کار ببرد، خصوصا اینکه یادداشتهای ما توسط قانون وضعیت هم تأیید می شود؟ اضافه کردم که، حتی اگر چنین تأییدی هم وجود نداشت، به نظر ما تنها راهی که در آن تبادل یادداشتها معنی پیدا می کرد، این راه بود و مجلس راه گریز قانونی که طی آن دولت می توانست تبادل یادداشتها را به جریان اندازد، بسته است.


در پاسخ به یک سؤال، آقای کاظمی گفت فکر می کند که یادداشت پیشنهادی ایران را می توان «کمی دستکاری کرد»، بنابراین شما (آمریکاییها- م) مشکلی در قبول آن به عنوان پاسخی به یادداشت پیشنهادی خود، نخواهید داشت. با این حال، او در طول صحبت برخی ملاحظات ناراحت کننده را مطرح ساخت - در حالی که تأیید می کرد، وی از جانب خود صحبت می کند و ما بایستی توافق کنیم که این «صحبتها را از او نشنیده بگیریم،» مشخصا اظهار داشت:


(1) هیچ موافقتنامه ای بین دولت آمریکا و دولت ایران در نتیجه تبادل یادداشتهای 8296 و 299 ما به وجود نیامده، زیرا این مبادله به طور واضحی مشروط به تصویب آن از سوی پارلمان ایران بوده است. اگر مجلس ایران این تبادل یادداشتها را رد می کرد، آنها هیچ گونه ارزش قانونی پیدا نمی کردند.


(2) در عمل، مجلس ایران تبادل یادداشتها را به صورت «غیر مستقیم» تصویب کرد (یعنی توسط مرجع). با این حال، از نظر حقوقی می توان ادعا کرد که مجلس ایران فقط بخشی از یادداشتهای مبادله شده را تصویب کرده است.


(3) آقای کاظمی گفت تا آنجایی که به عبارات پیش نویس جوابیه ایران ارتباط دارد، لازم دیده شده که تا سرحد امکان به اظهارت نخست وزیر در مجلس به تاریخ 10 نوامبر، تکیه شود. وی گفته «لایحه با توجه کامل به مفاد (یادداشتهای مبادله شده) تصویب شد». کاظمی ادامه داد ممکن است ادعا شود که مجلس «با توجه کامل» فقط بخشی از یادداشتهای مبادله شده، مطابق با یادداشت شماره 8296، را تصویب کرده است. در آن صورت تعریف ما از پوشش مورد نظر در یادداشت شماره 299، هیچ پایه حقوقی نخواهد داشت، زیرا دولت هیچ گاه آن را نپذیرفته است. من گفتم اگر چنین ادعایی اقامه شود، ما در شرایط نخواهیم بود که بتوانیم آن را بپذیریم زیرا ما، مسئله را این طور تلقی می کنیم که موافقتنامه های بین دو دولت وجود داشته که به پارلمان تسلیم گردیده و با توجه به صورت جلسات مذاکرات پارلمان، کل موافقتنامه نه فقط بخشی از آن مورد تأیید و تصویب قرار گرفته است؛ باز هم آقای کاظمی این مسئله را تکرار کرد (رجوع شود به پاراگراف اول در فوق) که در واقع هیچ توافقنامه ای بین دولتین وجود نداشته است، زیرا دولت ایران، به جای پذیرفتن تعریف مندرج در یادداشت شماره 299، صرفا توافق کرده است که یادداشتهای مبادله شده ما را به مجلس تسلیم کند.


پس از این، آقای کاظمی همراهی بیشتری کرد و گفت فکر می کند که لزومی وجود نداشته است تا کل قضیه در قدم اول به مجلس تسلیم شود و گفت که در عمل «ما (آمریکاییان - م)کل پوشش مورد درخواستمان را به دست خواهیم آورد». گفتم اگر دولت ایران مایل است تا موضع محدود کننده ای را


ص: 751




اتخاذ کند، البته می تواند ادعا کند از آنجایی که هیچ یک از پرسنل نظامی آمریکا در استخدام دولت ایران نیستند، ما (آمریکاییان - م) هیچ گونه پوششی به دست نیاورده ایم. آقای کاظمی لبخندی زد و گفت مسلما این یک نتیجه گیری بی معنی خواهد بود و هیچ قصدی برای اینکه محدودیتی در کار باشد، وجود ندارد. همچون بعضی از دفعات قبل، صحبت ما با این گفته وی خاتمه یافت که تمام این مسائل را می توان با رضایت طرفین حل نمود؛ و دوباره تأیید کرد که یادداشت پیشنهادی ایران را می توان کمی دستکاری کرد تا رضایت ما را تأمین کند، و اینکه آن تکه کاغذی که وزیر امور خارجه به سفیر داده، صرفا یک پیش نویس بوده است.


مارتین. اف. هرتز مشاور سیاسی سفیر





منبع: اسناد لانه جاسوسی - جلد 7 - کتاب 7 - صفحه 749
تصاویر سند
CAPTCHA